Conditions Générales de Vente (CGV) – JN Eberle & Cie. GmbH
1. Portée et définitions
a) Tous les contrats de livraison et de prestation de services, ainsi que les relations contractuelles découlant de négociations, de la conclusion d’un contrat ou de relations commerciales similaires avec des entrepreneurs, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public (ci-après « l’Acheteur »), sont soumis aux présentes Conditions Générales de Vente (CGV). Elles s’appliquent notamment aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« Marchandises ») et aux relations commerciales futures, dans la version communiquée à l’Acheteur au plus tard lors de la conclusion de la présente relation contractuelle.
b) Les présentes CGV s’appliquent exclusivement. Les conditions générales divergentes ou défavorables de l’Acheteur ne font pas partie du contrat, même si nous ne les contestons pas expressément.
2. Conclusion du contrat et documents d’offre
a) Nos offres sont modifiables et constituent une invitation à soumettre une offre, sauf mention contraire expresse. Les offres de l’Acheteur sont acceptées dès confirmation écrite de notre part ou par livraison/prestation.
b) Tous les documents fournis (supports de données, documentation, dessins, calculs, images) restent notre propriété et ne peuvent être utilisés qu’aux fins prévues. Ils doivent être restitués après exécution ou résiliation du contrat. L’Acheteur doit préserver leur confidentialité, notamment pour les documents marqués « confidentiels ».
c) L’Acheteur doit examiner nos offres pour vérifier exactitude et pertinence et nous informer de toute erreur dans les hypothèses sur lesquelles l’offre est basée.
d) Nous sommes autorisés à sous-traiter des travaux.
e) Si un devis est établi pour le compte de l’Acheteur, ce dernier doit rembourser les frais selon le temps consacré.
3. Qualité des biens ou services
a) Les fiches techniques font partie intégrante du contrat de qualité. Les déclarations publiques ne constituent des exigences contractuelles que si elles sont expressément convenues.
b) Nous pouvons apporter des modifications techniques habituelles jusqu’à la livraison, si elles n’altèrent pas significativement la qualité et ne portent pas préjudice à l’Acheteur.
c) Les informations sur qualité ou durabilité n’engagent notre garantie que si cela est expressément indiqué par écrit.
d) Si nous fabriquons ou modifions selon les spécifications de l’Acheteur, nous ne sommes pas responsables de leur exactitude sauf accord contraire.
4. Prix et conditions de paiement
a) Nos prix s’entendent départ usine, hors emballage, transport, assurance et taxes, sauf accord contraire. Les taxes applicables sont dues en sus par l’Acheteur, sauf disposition légale contraire.
b) Les prix catalogue ou habituels s’appliquent, sauf mention contraire dans la confirmation de commande.
c) Si des facteurs de coût évoluent significativement après six semaines de la conclusion du contrat, le prix peut être ajusté équitablement, avec notification écrite de quatre semaines et explication sur demande.
d) L’Acheteur doit compenser toute dépense supplémentaire résultant d’hypothèses incorrectes incluses dans le contrat.
e) Sauf mention contraire, les factures sont payables sous 14 jours sans déduction. Les retards de paiement donnent droit à l’exigibilité immédiate de toutes créances restantes.
f) Les factures peuvent être envoyées par voie électronique, coursier ou représentant, à l’adresse publique ou électronique de l’Acheteur.
g) Nous pouvons affecter les paiements à la facture la plus ancienne.
h) En cas d’incapacité de paiement de l’Acheteur, nous pouvons exiger un paiement anticipé pour les livraisons ou prestations en cours.
i) En cas de paiement échelonné, tout montant restant devient exigible en cas de défaut sur deux échéances consécutives.
5. Compensation, rétention et cession
a) L’Acheteur ne peut compenser ou retenir que des créances incontestées ou légalement établies.
b) La cession de créances contre nous est exclue, sauf disposition légale. Nous pouvons céder nos créances à des tiers, à charge pour l’Acheteur de supporter les frais liés au recouvrement.
6. Livraison et transfert des risques
a) Toutes les livraisons s’effectuent départ usine. Nous ne garantissons pas le mode le plus économique.
b) Le risque est transféré à l’Acheteur dès livraison au transporteur.
c) Si souhaité, l’assurance transport peut être prise aux frais de l’Acheteur.
d) Tout dommage lors du transport doit être constaté immédiatement et signalé par écrit.
e) Nous pouvons effectuer des livraisons partielles ou facturer partiellement, sauf déraison raisonnable pour l’Acheteur.
7. Retard d’exécution et d’acceptation
a) Les délais sont contraignants uniquement s’ils sont expressément désignés comme tels.
b) Nous ne sommes en défaut que sur rappel de l’Acheteur.
c) Les empêchements indépendants de notre volonté prolongent les délais (force majeure, conflits sociaux, catastrophes, mesures officielles, etc.).
d) Les délais sont également prolongés si des modifications ou offres complémentaires sont nécessaires.
e) Le respect des obligations de l’Acheteur est nécessaire pour nos livraisons.
f) L’Acheteur doit retirer immédiatement les marchandises. En cas de retard, elles sont stockées à ses frais et risques.
8. Réserve de propriété
a) Les marchandises restent notre propriété jusqu’au paiement complet.
b) L’Acheteur doit traiter les marchandises avec soin, les assurer et effectuer les entretiens nécessaires.
c) En cas de saisie par un tiers, l’Acheteur doit nous informer immédiatement.
d) Transformation, revente ou combinaison de marchandises confère copropriété ou cession des créances à hauteur de la valeur de la marchandise livrée.
e) Nous pouvons libérer nos sûretés si leur valeur dépasse de 20 % les créances à garantir.
f) Si la réserve de propriété prolongée est invalide à l’étranger, la propriété simple jusqu’au paiement intégral s’applique.
9. Garantie
a) Les défauts doivent être inspectés et signalés conformément à l’article 377 HGB.
b) À notre discrétion, nous réparons ou remplaçons les marchandises. En cas d’échec, l’Acheteur peut réduire le prix ou résilier. Les frais supplémentaires hors usage normal ne sont pas couverts.
c) Le recours de l’Acheteur est limité aux cas où nous sommes responsables.
d) Les délais légaux s’appliquent pour les manquements graves ou dolosifs. Les autres droits expirent après un an, sauf exceptions légales.
e) L’Acheteur doit faciliter toute réparation ou remplacement.
f) Si la demande est injustifiée, l’Acheteur rembourse nos frais.
g) Aucune garantie contre la formation de rouille due au stockage ou transport.
h) Les matériaux déclassés sont exclus des droits de garantie, sauf dispositions légales ou dissimulation frauduleuse.
10. Limitation de responsabilité
a) Exclusion de responsabilité pour négligence simple, sauf atteinte à la vie, intégrité physique, garanties contractuelles ou responsabilité du fait des produits.
b) Pour les auxiliaires non cadres, responsabilité limitée aux dommages typiques attendus.
c) Cette limitation s’applique également aux obligations précontractuelles et contacts commerciaux similaires.
d) Applicable aux réclamations délictuelles.
e) S’applique également aux employés, représentants et auxiliaires.
f) Autres réclamations expirent après un an, sauf exceptions légales.
g) L’Acheteur indemnise pour les réclamations de ses agents dépassant la responsabilité prévue.
11. Lieu d’exécution, droit applicable, langue et juridiction
a) Lieu d’exécution : siège social à Augsbourg.
b) Droit applicable : exclusivement allemand.
c) Langue du contrat : allemand. Seule la version allemande prévaut.
d) For exclusif : siège social à Augsbourg, avec possibilité de poursuite devant un autre tribunal compétent.
e) Invalidité d’une disposition n’affecte pas la validité des autres dispositions.
JN Eberle & Cie. GmbH – Gernot Egretzberger, Gestion