1. Champ d'application et définitions des termes
a) Tous les contrats de livraison et de prestation ainsi que les relations obligatoires résultant de la prise de négociations contractuelles, de l'initiation d'un contrat ou de contacts commerciaux similaires avec des entrepreneurs, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public (ci-après « acheteur »), sont soumis à nos présentes Conditions Générales de Vente (« CGV »). Ces CGV s'appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens mobiliers (« marchandise »). Elles s'appliquent également aux contrats futurs et aux contacts commerciaux dans la version que nous avons communiquée à l'acheteur au plus tard lors de la conclusion de cette relation obligatoire.
b) Ces CGV s'appliquent exclusivement. Les conditions divergentes ou défavorables à notre égard de l'acheteur ne deviennent pas partie du contrat, même si nous ne les contestons pas expressément.
2. Conclusion du contrat et documents d'offre
a) Nos offres sont sans engagement et ne constituent qu'une invitation à l'acheteur à faire une offre, sauf indication expresse contraire. Les offres de l'acheteur sont acceptées lorsque nous les avons confirmées par écrit (par exemple par confirmation de commande ou facture d'acompte) ou lorsque la livraison ou la prestation a été effectuée.
b) Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur tous les documents remis à l'acheteur, notamment les supports de données, documentations, illustrations, dessins et calculs. Ils ne doivent pas être utilisés à d'autres fins que celles prévues par le contrat, ni être accessibles à des tiers, et doivent nous être retournés immédiatement à la fin du contrat ou dès que l'objet contractuel a été rempli. L'acheteur est tenu de garder confidentielles les informations et données contenues dans ces documents. Cela s'applique en particulier aux documents et informations désignés comme « confidentiels ». Nous sommes en droit d'exiger la restitution des documents à tout moment si la confidentialité n'est pas assurée. L'obligation de confidentialité demeure en vigueur après la fin du contrat.
c) L'acheteur est tenu de vérifier soigneusement notre offre quant à son exactitude et sa pertinence. Cela s'applique en particulier aux offres dans lesquelles nous avons fait des hypothèses spécifiques que nous avons intégrées dans notre calcul et notre description de prestation. Si ces hypothèses ne sont pas correctes, l'acheteur doit nous en informer afin que nous puissions corriger l'offre.
d) Nous sommes autorisés à sous-traiter.
e) Si nous établissons un devis pour le compte de l'acheteur, ce dernier doit rembourser les coûts en fonction du temps passé.
3. Nature des marchandises ou prestations
a) Les fiches techniques que nous avons publiées font partie intégrante de l'accord contractuel sur la nature. Les caractéristiques, utilisations ou déclarations publiques que nous avons faites ne font partie des exigences dues que dans la mesure où elles ont été expressément convenues par écrit.
b) Nous nous réservons le droit d'apporter jusqu'à la livraison des modifications techniques usuelles dans le commerce (notamment des améliorations), à condition que ces modifications n'entraînent que des changements mineurs dans la nature et ne portent pas atteinte de manière déraisonnable aux intérêts de l'acheteur.
c) Les indications sur la nature ou la durabilité d'une marchandise ou prestation constituent une assurance (garantie au sens de l'article 276, paragraphe 1, du BGB) ou une garantie (article 443 du BGB) uniquement si nous l'avons expressément accordée par écrit.
d) Si nous fabriquons ou modifions la marchandise selon des spécifications particulières de l'acheteur, nous ne sommes pas tenus, sans accord particulier, de vérifier ces spécifications. L'acheteur ne peut faire valoir de réclamations pour défauts résultant de ces spécifications.
4. Prix et conditions de paiement
a) Nos prix s'appliquent, sauf accord contraire, aux marchandises non emballées départ usine, majorés des frais de transport, d'assurance et d'emballage. Tous les prix sont des montants nets hors taxes sur le chiffre d'affaires, telles que la TVA, la GST (taxe sur les biens et services) et les retenues à la source. Nous émettons des factures conformément à la législation en vigueur, notamment la loi sur la TVA et les lois applicables sur les taxes à la consommation. Dans la mesure où les livraisons ou prestations sont soumises à la TVA et/ou à des taxes similaires, ces taxes doivent être payées par l'acheteur en sus du prix, sous réserve des dispositions relatives à la retenue à la source selon la phrase suivante, sauf si l'acheteur, en tant que destinataire des livraisons ou prestations, doit payer cette taxe à l'administration fiscale compétente conformément à la loi applicable. Dans la mesure où les livraisons ou prestations sont soumises à la retenue à la source, ces taxes sont dues par l'acheteur en sus des montants facturés et doivent être versées à l'administration fiscale compétente.
b) Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, nos prix de liste, ou à défaut nos prix habituels, s'appliquent.
c) Si, entre la conclusion du contrat et la date de livraison convenue, une modification substantielle des facteurs de coût pour la marchandise intervient plus de six (6) semaines après la conclusion du contrat, le prix convenu peut être ajusté en conséquence, en fonction de l'influence des facteurs de coût pertinents dans une mesure raisonnable. Cela s'applique notamment si :
- nos coûts d'approvisionnement en matières premières ou autres prestations pour la production des marchandises destinées au débiteur changent de manière significative ;
- la fourniture des livraisons ou prestations au débiteur est grevée de taxes, prélèvements ou autres charges publiques modifiées et/ou supplémentaires de manière significative ;
- nos coûts de stockage, de transport ou d'emballage changent de manière significative ;
- nos prix de l'énergie, du chauffage ou des carburants changent de manière significative ;
- nos coûts de location, y compris les charges locatives pour les locaux ou moyens de production loués, changent de manière significative ;
- nous devons modifier l'infrastructure technique en raison d'exigences légales, ce qui entraîne des coûts imprévus au moment de la conclusion du contrat ;
- les autres coûts pertinents pour le calcul du prix changent en raison de circonstances imprévues, non provoquées par nous et non influençables par nous.
Une adaptation des prix doit être équitable, en particulier elle ne doit intervenir que dans la mesure nécessaire pour compenser la modification en tenant compte d'éventuelles économies et ne doit pas être causée par un comportement fautif de notre part. Elle doit être annoncée par écrit à l'avance avec un préavis d'au moins quatre (4) semaines en indiquant le motif. À la demande du débiteur, nous expliquerons de manière compréhensible le montant de l'ajustement.
d) Si, après conclusion du contrat, nous constatons que des hypothèses devenues partie intégrante du contrat (point 2, lettre c) ne sont pas exactes, le débiteur est tenu de rémunérer tout surcroît de frais selon les tarifs convenus ou, à défaut, selon nos tarifs habituels, sauf si nous soumettons une offre complémentaire.
e) Sauf indication contraire dans la confirmation de commande ou ces conditions, les factures sont dues sans déduction après 14 jours. Pour les virements, le respect des délais de paiement dépend de leur disponibilité pour nous. En l'absence de date d'échéance convenue, le retard de paiement intervient selon les dispositions légales. En cas de retard de paiement du débiteur sur une créance, nous pouvons exiger immédiatement et sans déduction le paiement de toutes les autres créances envers le débiteur.
f) Nous sommes autorisés à transmettre les factures électroniquement au débiteur. À cet effet, nous pouvons également utiliser des messagers ou des représentants pour l'établissement des factures. Sauf accord contraire, nous pouvons envoyer la facture à l'adresse ou à l'adresse électronique généralement communiquée du débiteur.
g) Nous sommes autorisés à imputer les paiements, même en cas de disposition contraire du débiteur concernant l'ordre d'imputation, sur la facture la plus ancienne échue. Par ailleurs, pour tous les paiements du débiteur, l'ordre d'imputation selon l'article § 366, alinéa 2 du BGB s'applique.
h) Si l'acheteur ne respecte pas les conditions de paiement ou s'il devient évident après la conclusion du contrat que notre droit à la contrepartie est menacé par l'insolvabilité de l'acheteur, nous sommes, en l'absence d'obligation préalable de la part de l'acheteur, autorisés à n'exécuter les livraisons ou prestations restantes qu'après paiement anticipé.
i) En cas de paiement échelonné convenu, l'exigibilité de la totalité du solde restant intervient si l'acheteur est en retard, en tout ou en partie, avec au moins deux échéances consécutives. Les accords de report deviennent caducs si l'acheteur est en retard dans une prestation ou si les conditions de l'article § 321 BGB en ce qui concerne une créance.
5. Compensation, droits de rétention et cession
a) L'acheteur ne peut compenser que des créances incontestées ou établies de manière définitive. Pour exercer des droits de rétention, l'acheteur n'est autorisé qu'avec des créances incontestées ou établies de manière définitive issues du même rapport juridique.
b) La cession des créances dirigées contre nous est exclue, sauf si elles relèvent du champ d'application de l'article § 354a HGB. Nous sommes autorisés à céder toutes les créances contre l'acheteur à des tiers. L'acheteur doit supporter tous les frais, coûts et dépenses qui nous incombent ou incombent à un tiers à qui nous avons cédé une créance contre l'acheteur, en relation avec une procédure de recouvrement réussie contre l'acheteur en dehors de la République fédérale d'Allemagne.
6. Livraison et transfert des risques
a) Toutes les livraisons sont effectuées départ usine. Nous n'assumons aucune garantie quant au mode d'expédition le plus économique.
b) Sauf en cas d'obligation expresse de livraison à domicile, le risque de perte et de détérioration de la marchandise, indépendamment de la prise en charge des frais de transport, est transféré à l'acheteur dès la remise à la personne chargée de l'expédition, même si nous effectuons nous-mêmes l'expédition. Sauf accord contraire, nous sommes autorisés à déterminer nous-mêmes le mode d'expédition (notamment l'entreprise de transport, le mode d'envoi, l'emballage).
c) Si l'acheteur exprime son souhait avant l'expédition, nous couvrirons la livraison par une assurance transport à ses frais.
d) En cas de dommages lors du transport, l'acheteur doit immédiatement faire établir un constat auprès des autorités compétentes et nous informer du dommage par écrit.
e) Sauf accord contraire, nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles, des prestations partielles et les facturations correspondantes, dans la mesure où celles-ci ne sont pas exceptionnellement déraisonnables pour l'acheteur.
7. Retard de performance et retard d'acceptation
a) Toutes les dates et délais pour la fourniture de livraisons ou de prestations par nos soins ne sont contraignants que si nous les avons expressément désignés comme tels.
b) Même si un délai calendaire est fixé pour la livraison ou la prestation ou si un événement doit précéder la livraison ou la prestation et qu'un délai raisonnable pour la livraison ou la prestation est déterminé de manière à pouvoir être calculé à partir de cet événement selon le calendrier, nous ne sommes en retard qu'après une mise en demeure de l'acheteur.
c) Les obstacles à l'exécution indépendants de notre volonté entraînent une prolongation correspondante du délai de livraison ou d'exécution, même si nous sommes déjà en retard. Cela s'applique notamment en cas de force majeure, guerre, catastrophes naturelles, perturbations du trafic ou de l'exploitation, importation entravée, pénurie d'énergie et de matières premières, mesures administratives telles que ordonnances et avertissements (par exemple en cas d'épidémies ou de pandémies), conflits sociaux ou manquement aux obligations de coopération ou de diligence de l'acheteur. Nous sommes en droit de résilier le contrat si l'obstacle à l'exécution persiste pour une durée indéterminée et que l'objet du contrat est compromis. Si l'empêchement dure plus de deux (2) mois, l'acheteur est en droit de résilier le contrat pour la partie non encore exécutée, sauf s'il dispose d'un droit de résiliation du contrat dans son ensemble.
d) Une prolongation du délai de livraison ou d'exécution intervient également tant que nous négocions avec l'acheteur une modification de la livraison ou de la prestation ou soumettons une offre complémentaire, après que des hypothèses de notre offre, devenues partie intégrante du contrat, se sont révélées inexactes.
e) Le respect de notre obligation de livraison suppose l'exécution en temps utile et correcte des obligations de l'acheteur.
f) La marchandise déclarée prête à être livrée doit être retirée immédiatement par l'acheteur. Si la livraison de la marchandise est retardée pour des raisons imputables à l'acheteur, nous sommes autorisés à stocker la marchandise aux frais et risques de l'acheteur, à prendre toutes les mesures appropriées pour la conservation de la marchandise et à facturer la marchandise intégralement. Il en va de même si l'acheteur ne retire pas la marchandise déclarée prête à être livrée dans un délai de quatre (4) jours. Nous nous réservons le droit de réclamer des dommages-intérêts pour retard plus étendus.
8. Réserve de propriété
a) Nous nous réservons la propriété des objets que nous livrons jusqu'à réception de tous les paiements issus de l'ensemble de la relation commerciale. Contrairement à l'article 449, paragraphe 2 du BGB, nous sommes autorisés à exiger la restitution des objets sans résilier le contrat d'achat si l'acheteur est en retard, en tout ou en partie, dans le paiement du prix d'achat.
b) L'acheteur est tenu de traiter l'objet de livraison ou les autres biens qui, selon cette clause 8, sont notre propriété ou copropriété, avec soin. En particulier, il est tenu de les assurer à ses frais contre les dommages causés par le feu, l'eau, le vol et le vandalisme, pour leur valeur à neuf. Si des travaux d'entretien et d'inspection sont nécessaires, il doit les effectuer à ses frais en temps utile.
c) En cas de saisies ou autres interventions de tiers, l'acheteur doit nous en informer immédiatement afin que nous puissions engager une action conformément à l'article 771 du ZPO. Dans la mesure où le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action selon l'article 771 du ZPO, l'acheteur est responsable du préjudice subi par nous.
d) L'acheteur est autorisé à transformer ou revendre l'objet de livraison dans le cadre normal de son activité commerciale. Si l'acheteur transforme la marchandise sous réserve de propriété, la transformation est effectuée pour nous en tant que fabricant et nous acquérons immédiatement la propriété ou – si la transformation est réalisée à partir de matériaux appartenant à plusieurs propriétaires ou si la valeur de la chose transformée est supérieure à celle de la marchandise sous réserve de propriété – la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur de la chose nouvellement créée. Dans le cas où aucun transfert de propriété ne devait avoir lieu chez nous, l'acheteur nous transfère dès à présent la propriété future ou, dans la proportion décrite ci-dessus, la copropriété. Si l'objet de livraison est uni ou mélangé de manière indissociable avec d'autres choses pour former une chose unique et qu'une des autres choses est considérée comme la chose principale, nous transférons, dans la mesure où la chose principale nous appartient, à l'acheteur la copropriété proportionnelle de la chose unique selon la proportion mentionnée à la phrase 2. En cas de revente, l'acheteur nous cède dès à présent toutes les créances correspondant au montant final de la facture, TVA comprise, qu'il détient à l'égard de ses acheteurs ou de tiers. L'acheteur reste autorisé à encaisser cette créance même après la cession, à condition qu'il ait créé les conditions pour transférer les montants perçus vers nous et tant que les conditions de l'exception d'insécurité selon l'article 321 du BGB ne sont pas remplies. Notre droit de recouvrer la créance nous-mêmes reste inchangé. À notre demande, l'acheteur est tenu de révéler la cession et de remettre les documents et informations nécessaires à la revendication de la créance.
e) Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous reviennent à la demande de l’acheteur dans la mesure où la valeur de nos garanties dépasse les créances à garantir de plus de 20 %. Le choix des garanties à libérer nous appartient.
f) Si la réserve de propriété étendue ou prolongée régie au point 8 est soumise aux règles du droit international privé d’un ordre juridique étranger et est nulle selon le droit applicable là-bas ou si des conditions supplémentaires sont requises pour sa validité et ne sont pas remplies, la réserve de propriété suivante s’applique exclusivement : l’objet de la livraison reste notre propriété jusqu’au paiement complet.
9. Garantie
a) Les droits de l’acheteur en raison de défauts matériels sont soumis à la condition d’un examen et d’une réclamation appropriés (obligation d’examen et de réclamation selon l’article 377 du HGB).
b) Nous sommes habilités à éliminer le défaut à notre choix par réparation ou par livraison d’un bien exempt de défauts (exécution ultérieure). Ce n’est qu’en cas d’échec de l’exécution ultérieure que l’acheteur peut réduire le prix d’achat ou, à son choix, se retirer du contrat. Notre obligation de supporter les frais nécessaires à l’exécution ultérieure ou à la reprise du bien remplacé, notamment les frais de transport, de déplacement, de main-d’œuvre et de matériel, est exclue dans tous les cas dans la mesure où ces frais augmentent parce que la marchandise achetée a été transportée après la livraison vers un autre lieu que l’établissement commercial de l’acheteur en tant que destinataire, sauf si ce transport correspond à l’usage conforme du bien. Le droit de l’acheteur selon l’article 439, paragraphe 3, du BGB de réclamer les frais nécessaires pour enlever le bien défectueux et pour installer ou fixer le bien réparé ou livré exempt de défauts est limité à 150 % du prix d’achat du bien en état exempt de défauts ou à 200 % de la dépréciation due au défaut. Le droit de l’acheteur à des dommages-intérêts reste inchangé par les dispositions ci-dessus.
c) Les recours selon § 445a BGB ne sont ouverts à l'acheteur que si nous sommes responsables du défaut. Si l'acheteur est mis en cause par un acheteur final pour une exécution ultérieure, il ne peut exercer de recours contre nous que s'il nous a donné à son tour la possibilité d'exécuter ultérieurement. Les recours ne sont également ouverts à l'acheteur que si nous n'aurions pas été en droit de refuser l'exécution ultérieure. Seuls les frais d'exécution ultérieure ayant conduit à une exécution réussie sont susceptibles de recours. Si l'acheteur a repris la marchandise ou si l'acheteur final a réduit le prix d'achat, l'acheteur ne peut exercer de recours contre nous que s'il n'aurait pas pu éviter la reprise ou la réduction par une exécution ultérieure. Le montant du recours de l'acheteur est limité au prix d'achat net de la marchandise concernée.
d) En cas de manquements intentionnels ou par négligence grave, de dommages résultant d'une atteinte au moins négligente à la vie, à l'intégrité corporelle ou à la santé, de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, ainsi qu'en cas d'engagement (garantie au sens de l'article § 276 al. 1 BGB) ou de garantie (§ 443 BGB) ou de dissimulation frauduleuse du défaut (§ 444 BGB), les dispositions légales sur la prescription s'appliquent. Toutes les autres réclamations de garantie de l'acheteur se prescrivent en un (1) an. Il en va de même pour :
- Réclamations pour vices juridiques avec l'exception suivante : Sans préjudice de la phrase 1, les réclamations pour un défaut qui réside dans un droit réel d'un tiers, en vertu duquel la restitution de la chose achetée peut être exigée, se prescrivent par cinq (5) ans.
- Recours, à condition que l'acheteur final ne soit pas un consommateur. Dans ces cas, la suspension du délai selon § 445b al. 2 et al. 3 BGB est également exclue.
e) Pour toute réparation éventuelle, l'acheteur doit nous fournir, sur demande si nécessaire, les informations nécessaires au diagnostic et à la correction du défaut. En cas d'exécution ultérieure sur place, un accès libre à la marchandise défectueuse doit nous être accordé.
f) Si l'acheteur fait appel à nous pour une exécution ultérieure et qu'il s'avère qu'il n'existe pas de droit à cette exécution (par exemple erreur d'utilisation, traitement inapproprié de la marchandise, absence de défaut), l'acheteur doit nous rembourser tous les frais liés à la vérification de la marchandise et à l'exécution ultérieure, sauf s'il n'est pas responsable de notre mise en cause.
g) Une garantie de l'absence continue de rouille sur la marchandise pendant le stockage ou le transport ne peut être donnée en raison de la formation possible de condensation, même si un graissage spécial ou des types d'emballage particuliers ont été convenus.
h) Pour les marchandises vendues comme matériel déclassé (par exemple, le soi-disant matériel II-a), les droits de l'acheteur en cas de défauts sont exclus. Cette exclusion ne s'applique pas aux réclamations issues d'une garantie que nous avons accordée (garantie au sens de l'article 276, paragraphe 1, du BGB) ou d'une garantie (§ 443 BGB) ou en cas de dissimulation frauduleuse du défaut (§ 444 BGB). L'exclusion ne s'applique pas non plus aux réclamations en dommages-intérêts pour atteinte au moins négligente à la vie, au corps ou à la santé, aux réclamations pour autres dommages fondés sur une violation intentionnelle ou gravement négligente d'une obligation, ainsi qu'aux réclamations selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
10. Limitation de responsabilité
a) Nous ne sommes pas responsables de la négligence simple de nos organes, représentants légaux, employés ou autres auxiliaires d'exécution. Cette limitation de responsabilité ne s'applique pas à
- Dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé par une violation d'obligation au moins négligente ;
- Autres dommages causés par une violation d'obligation au moins gravement négligente ou par une violation d'obligations contractuelles essentielles au moins négligente (obligations dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel peut régulièrement compter) ;
- Dommages relevant du champ de protection d'une garantie que nous avons accordée (garantie au sens de l'article 276, paragraphe 1, du BGB) ou d'une garantie (§ 443 BGB) ;
- Réclamations selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
b) Notre responsabilité pour négligence simple ou comportement gravement négligent de nos auxiliaires d'exécution qui ne sont pas des représentants légaux ou des cadres dirigeants (auxiliaires d'exécution simples) est, à l'exception des cas du point a) ci-dessus, limitée au dommage typiquement prévisible lors de la conclusion du contrat et, en cas de demande de remboursement des dépenses inutiles, au montant de l'intérêt à l'exécution.
c) Ce point 10 s'applique également aux demandes de dommages-intérêts de l'acheteur issues de relations contractuelles résultant de la prise de négociations contractuelles, de l'initiation d'un contrat ou de contacts commerciaux similaires. Si un contrat est conclu entre nous et l'acheteur, ce dernier renonce dès maintenant à toutes les réclamations dépassant la responsabilité prévue par ce point 10.
d) Ce point 10 s'applique également aux réclamations délictuelles de l'acheteur.
e) Dans la mesure où la responsabilité est exclue ou limitée selon ce point 10, cela s'applique également à la responsabilité personnelle de nos employés, représentants et auxiliaires d'exécution.
f) Sans préjudice du point 9 lettre c), les autres réclamations en dommages-intérêts et en remboursement des dépenses inutiles de l'acheteur prescrivent dans un délai d'un (1) an. Cela ne s'applique pas aux dommages relevant de la garantie que nous avons donnée (garantie au sens du § 276 al. 1 BGB) ou de la garantie (§ 443 BGB). Cela ne s'applique pas non plus aux réclamations en dommages-intérêts pour atteinte au moins fautive à la vie, à l'intégrité corporelle ou à la santé, aux réclamations pour d'autres dommages fondés sur une violation intentionnelle ou gravement négligente d'une obligation, ainsi qu'aux réclamations selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
g) L'acheteur nous indemnise contre toutes les réclamations de ses auxiliaires d'exécution ou d'autres tiers qu'il a mandatés, qui dépassent la responsabilité selon ce point 10, y compris les réclamations issues de relations précontractuelles et de contacts commerciaux similaires.
11. Lieu d'exécution, choix de la loi, langue du contrat et tribunal compétent
a) Le lieu d'exécution pour les contrats avec des commerçants est pour les deux parties le siège de notre entreprise à Augsbourg.
b) Le droit allemand s'applique exclusivement à ces CGV et à l'ensemble des relations juridiques entre nous et l'acheteur.
c) La langue du contrat est l'allemand. Dans la mesure où des traductions de ces conditions sont fournies dans d'autres langues, seule la version allemande fait foi juridiquement pour l'interprétation des dispositions.
d) Si l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent exclusif pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle est le siège de notre entreprise à Augsbourg, toutefois nous sommes autorisés à poursuivre l'acheteur devant un autre tribunal légalement compétent. Si les conditions de la phrase précédente ne sont pas remplies, notre siège à Augsbourg est convenu comme tribunal compétent pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle dans le cas où la partie à poursuivre après la conclusion du contrat déplace son domicile ou sa résidence habituelle hors d'Allemagne ou si son domicile ou sa résidence habituelle n'est pas connue au moment de l'introduction de l'action.
e) L'invalidité de dispositions dans ces CGV ou de toute autre disposition convenue entre nous et l'acheteur n'affecte pas la validité des autres dispositions de ces CGV ou d'autres accords.
J.N. Eberle & Cie. GmbH
Gernot Egretzberger
Direction